诗人|艾米莉·狄金森(美)译者| 晚枫
朗读者| Barbie
背景音乐:Eden Again
Im Nobody! Who Are You?
我是无名之辈!你是谁?
Im nobody! Who are you?
Are you nobody, too?
Then there s a pair of us - don t tell!
They d banish us, you know.
How dreary to be somebody!
How public, like a frog
To tell your name the livelong day
To an admiring bog!
我啥都不是,你是啥?
你--也--啥都不是?
这样我们可是一对了!
保密!否则他们会嚷嚷出去--知道吗!
当个--人物--多烦啊!
像只青蛙--抛头露面--
整个六月--都对着仰慕的泥沼--
把自己的名字相告!
关于诗人
艾米莉·狄金森(也译作狄更生)(Emily Dickinson),美国诗人。1830年12月10日生于马萨诸塞州阿默斯特镇,出生于律师家庭。青少年时代生活单调而平静受正规宗教教育。1886年5月15日去世。她20岁开始写诗,早期的诗大都已散失。1858年后闭门不出,70年代后几乎不出房门,文学史上称她为“阿默斯特的女尼”。她在孤独中埋头写诗三十年,留下诗稿 1,775首。在她生前只有 7首诗被朋友从她的信件中抄录出并发表,其余的都是她死后才出版,并被世人所知名气极大。她的诗在形式上富于独创性,大多使用17世纪英国宗教圣歌作者艾萨克·沃茨的传统格律形式,但又作了许多变化,例如在诗句中使用许多短破折号,既可代替标点,又使正常的抑扬格音步节奏产生突兀的起伏跳动。她的诗大多押半韵。 相传这首诗作于1872年,这时候的狄金森已经42岁,过了自己的创作黄金期。但恰恰因为喷涌的诗情慢慢平缓,诗人的笔触也更加冷静并充满思考。42年人间岁月,喜悲寒暑,就是这一番。